Professors Against Plagiarism

استادان علیه تقلب

مبارزه با تخلف و تقلب علمی در دانشگاه‌ها

این بلاگ به همت تعدادی از استادان دانشگاه‌های کشور ایجاد شده و هدف آن مبارزه با تخلف یا تقلب علمی در دانشگاه است

مقدمه

به‌نام خداوند هستی و هم راستی

این بلاگ به همت تعدادی از استادان دانشگاه‌های کشور ایجاد شده است و هدف آن مبارزه با تخلف و تقلب علمی در دانشگاه‌ها چه از سوی دانش‌جویان و چه از سوی اعضای هیات علمی است. متاسفانه ما شاهد گسترش حرکت‌های غیر اخلاقی در فضای علمی کشور هستیم که با انگیزه‌هایی چون اخذ مدرک، پذیرش یا ارتقای مرتبه‌ی دانشگاهی صورت می‌گیرتد.

ما با هرگونه تقلب مخالفیم و سکوت در برابر آن‌را هم جایز نمی‌دانیم. در این بلاگ قصد داریم برخی موارد و روش‌های تقلب‌ را بیان و ضمن آموزش به دانش‌جویان و تلاش برای اشاعه‌ی اخلاق و آداب حرفه‌ای در جمع خودمان‌، مسولان را وادار کنیم تا به مشکل تقلب و ریشه‌های آن واکنش جدی نشان دهند.

۲۱ مرداد ۱۳۸۷

استادان یا پژوهشگران حامی

حمایت

اگر می‌خواهید نامتان به‌عنوان یکی از حامیان ذکر شود، نام کامل و آدرس وبگاه خود را به آدرس ghodsi_AT_sharif_DOT_edu ارسال نمایید و در صورت تغییر گروه حامی ما را مطلع کنید..

تعداد زیادی آدرس بلاگ خود را فرستاده‌اند که متاسفانه امکان استفاده از آن به‌جای وبگاه نیست.

بایگانی مطالب

آخرین نظرات

  • ۲ شهریور ۹۶، ۰۸:۵۸ - ماکادا
    عالی

دستبرد فکری

محمد قدسی | پنجشنبه, ۲۶ دی ۱۳۸۷
کلمه ای انگلیسی وجود دارد به نام plagiarism
و دو معادل معروف برای آن که عبارتند از دستبرد علمی (توصیه شده توسط فرهنگستان علوم پزشکی) و دزدی ادبی (معادلی که از دیکشنری آریانپور استخراج شده است. و اما در دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی معنای این کلمه چنین شرح داده شده است: "رونویسی از کار دیگری و انتساب آن به خود"
از آنجا که امروز توجه بر این موضوع متمرکز شده است عدم وجود کلمه ای مناسب در بخشنامه ها و بحث های دانشگاهی و مشکل ساز شده است. برخی کلمه تقلب را به جای آن به کار میبردند که دامنه ای بسیار گسترده دارد و معنا را به درستی منتقل نمی کند. برخی از عین کلمه انگلیسی استفاده می کنند که به کار بردن کلمات انگلیسی در متن فارسی به زیبایی نگارش لطمه میزند و بعلاوه از آنجایی که املا آن سخت است گاها موجب مشکلاتی میشود که در یکی از بخشنامه های منتشر شده در این بلاگ نمونه آن را ملاحظه نمودیم! استفاده از دزدی ادبی معادل بسیار نامناسبی است و برای دستبرد به متون ادبی مناسب است تا علمی.
دستبرد علمی شاید مناسب ترین گزینه باشد ولی این کلمه هم به تمامی معنای گسترده ای که کلمه انگلیسی دارد را شامل نمی شود و دستبردهای ادبی، هنری و غیره را در بر نمی گیرد. اخیرا در ویکی پدیا کلمه ای معادل برای این عمل زشت پیدا شده است که از هر جهت کامل است: "دستبرد فکری"

پیشنهاد بنده این است که نویسندگان این بلاگ از کلمه "دستبرد فکری" استفاده فرمایند. این امر موجب آن خواهد شد که بحث ها یکنواخت تر شوند و از سوی دیگر توجه دستگاه های رسمی دانشگاهی به استفاده از این کلمه جلب شود چرا که به دلایل عنوان شده از بقیه معادل ها برتر است.

و اما در مورد نام این بلاگ تفاوتی میان نام فارسی و انگلیسی آن وجود دارد. تقلب علمی به دامنه وسیعی از تخلفات دانشگاهی مانند داده سازی، دستبرد فکری، ... و از همه معروف تر
تقلب در زمان امتحان.
هر وب سایت یا وبلاگ بخش عمده خوانندگان دائمی خود را از طریق کسانی جذب می کند که زمان جستجو یک کلمه خاص در گوگل تصادفا با آن آشنا شده اند و در این زمینه نام سایت نقش اساسی دارد. کسی که برای اولین بار نام این بلاگ را می بیند احتمالا چنین تصور می کنند که گروهی از اساتید برای تبادل تجارب خودشان از مچ گیری دانشجویان متقلب در زمان امتحان سایتی را راه اندازی کرده اند در حالی تا به حال تمامی بحث های این بلاگ بالاتر از سطح چنین موضوعی بوده اند. به بیان دیگر استادان علیه تقلب به دلیل نامی که دارد بسیاری طرفداران بالقوه اش را از دست می دهد. البته این نام اکنون کاملا جا افتاده و اعتباری برای خود کسب کرده است بنابراین نمی توان کلا آن را تغییر داد ولی پیشنهاد می کنم که این نام به این صورت تغییر یابد: "استادان علیه تقلب و دستبرد فکری"
با احترام
پیامی
موافقین ۰ مخالفین ۰ ۸۷/۱۰/۲۶
محمد قدسی

نظرات (۳)

با تشکر از اینکه اساتید این وبلاگ را راه انداخته اند ولی بنده پیشنهاد میکنم کلمه اساتید از عنوان حذف شود. ما همه علیه تقلب هستیم، چه دانشجو و چه استاد. پس بگوییم: علیه تقلب
۲۶ دی ۸۷ ، ۲۲:۲۹ Mohammad Mahdian
i like the translation "dast-bord e fekri". "fekri" encompasses both scientific thought and artistic thought, so it is more accurate than "dastbord e elmi" or "dozdi e adabi".
تقلب یا سرکوب حقیقت کار خوبی نیس. نام اونو هرچی میخواید بزارین. اما چرا تقلب به معنی کلی کاربدیه؟ فرضن که سرجلسه امتحان تقلب کنیم چه اتفاقی می افته ؟ حق کی ضایع میشه؟ بغل دستی نمرشو میگیره منم نمرمو میگیرم. گیریم که من توی درس نمره نیارم . چه فایده ای برای استاد و دانشگاه و بغل دستی من داره؟ چرا من باید با سواد باشم تا بهم مدرک بدن؟
یه مدل دیگه تقلب که دکتر قدسی به اون "دستبرد علمی " میگن اینه که آدم گزارشی رو توی اینترنت دانلود کنه و ترجمشو بفرسته کنفرانس کامپیوتر به نام خودش. یا اینکه مقاله چاپ شده یه نفر دیگه رو به اسم خودش جا بزنه. چرا این کار بدیه ؟ از دیوار مردم که بالا نرفتیم . مال کسی رو هم نخوردیم
از نظر فرهنگی- ایرانیا افکار و محصولات فکری دیگرانو مال صاحبش فرض میکنن. مثلن توی شعر فارسی صنعتی داریم به نام تضمین. وقتی که شاعری میخواد شعر یکی دیگرو توی شعرخودش بیاره اسم شاعر اولی رو ذکر میکنه . به قول امروزیا مرجع میاره. همه شاعرا اینکار رو نمیکردن. شاعرای در پیتی دستبرد علمی میزدن ولی اونایی که برای خودشون احترام قائل بودن مثل سعدی و حافظ و یا ملک الشعرا وقتی بیتی از بقیه میاوردن اسم شاعر مرجع رو هم توی شعرشون ذکر میکردن. چون فکرمیکردن اینجوری کارای خودشون هم تضمین میشه. اگه توی جامعه ای زندگی کنیم که برای کارهای علمی مون تضمین باشه اون وقت با خیال راحت نتایج تحقیقاتمون رو اعلام میکنیم و کل جامعه از اون نتایج استفاده میکنن
حالا یکی بگه که کپ زدن تکلیف و ورقه امتحان و جعل مدرک دکتری و خرید پایان نامه چه ضرری به کسی میرسونه؟ به اینا دیگه نمیشه دستبرد علمی گفت

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی