Professors Against Plagiarism

استادان علیه تقلب

مبارزه با تخلف و تقلب علمی در دانشگاه‌ها

این بلاگ به همت تعدادی از استادان دانشگاه‌های کشور ایجاد شده و هدف آن مبارزه با تخلف یا تقلب علمی در دانشگاه است

مقدمه

به‌نام خداوند هستی و هم راستی

این بلاگ به همت تعدادی از استادان دانشگاه‌های کشور ایجاد شده است و هدف آن مبارزه با تخلف و تقلب علمی در دانشگاه‌ها چه از سوی دانش‌جویان و چه از سوی اعضای هیات علمی است. متاسفانه ما شاهد گسترش حرکت‌های غیر اخلاقی در فضای علمی کشور هستیم که با انگیزه‌هایی چون اخذ مدرک، پذیرش یا ارتقای مرتبه‌ی دانشگاهی صورت می‌گیرتد.

ما با هرگونه تقلب مخالفیم و سکوت در برابر آن‌را هم جایز نمی‌دانیم. در این بلاگ قصد داریم برخی موارد و روش‌های تقلب‌ را بیان و ضمن آموزش به دانش‌جویان و تلاش برای اشاعه‌ی اخلاق و آداب حرفه‌ای در جمع خودمان‌، مسولان را وادار کنیم تا به مشکل تقلب و ریشه‌های آن واکنش جدی نشان دهند.

۲۱ مرداد ۱۳۸۷

استادان یا پژوهشگران حامی

حمایت

اگر می‌خواهید نامتان به‌عنوان یکی از حامیان ذکر شود، نام کامل و آدرس وبگاه خود را به آدرس ghodsi_AT_sharif_DOT_edu ارسال نمایید و در صورت تغییر گروه حامی ما را مطلع کنید..

تعداد زیادی آدرس بلاگ خود را فرستاده‌اند که متاسفانه امکان استفاده از آن به‌جای وبگاه نیست.

بایگانی مطالب

آخرین نظرات


با تقدیر و تشکر از دکتر رضا ملک زاده
موافقین ۰ مخالفین ۰ ۸۷/۰۸/۰۳
محمد قدسی

نظرات (۱)

یکی از وظایف اصلی فرهنگستان پیدا کردن لغت مناسب برای اصطلاحات جدید است. حال میبینیم کلمه دستبرد علمی در آثار دیگران برای
plagiarism
معرفی شده که علاوه بر آنکه هیچ کس چنین عبارت طولانی را به کار نمی گیرد در معنا هم دچار اشتباه فاحشی است.
دو فعل ترکیبی دستبرد به و دستبرد در کاملا متفاوت هستند به گونه ای که در اینجا معنای کاملا عکس میدهند.
دستبرد در مقاله یعنی ایجاد تغییرات نابجا در یک مقاله و نسبت دادن آن به نویسنده اصلی و دستبرد به مقاله یعنی کپی کردن مقاله بدون هیچ تغییری و انتشار آن به نام خود.
با توجه به اینکه فرهنگستان در قسمت عنوان کلمه دخل و تصرف را آورده اند به نظر میرسد که یا اصلا متوجه معنای واقعی آن نشده اند و یا خواسته اند آنرا کمی مودبانه تر کنند تا آقایان و خانمهایی که مرتکب آن میشوند زیاد خجالت نکشند.
وضح است که منظور از دخل و تصرف چیزی است که از شنیدن آن در ذهن فارسی زبانان متبادر می شود و نه ترجمه تحت لفظی آن از عربی.

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی